Zulbeo
Premium
- Inscription
- 6 Juin 2014
- Messages
- 329
- Réactions
- 74
- Points
- 7 146
Bonjour !
Aujourd’hui, je vais vous présenter un site qui, je l’espère, va pouvoir vous aider.
Et ce site est :
Alors, à quoi sert ce site ? Et bien comme vous avez pu le lire dans le titre, c’est un traducteur en ligne (gratuit), et théoriquement 3 fois meilleur que les autres traducteurs.
Ce qui le rend, d’après ses créateurs « trois fois meilleures que les autres » seraient sont utilisations d’une grosse base de données de plus d’un milliard de textes (linguee) traduits par des humains, et donc ayant une bonne qualité de traduction.
«Afin d'entrainer nos réseaux neuronaux de traduction, nous avons construit un superordinateur en Islande, capable d'effectuer plus de 5 100 000 000 000 000 d'opérations à virgule flottante par seconde. Cette performance nous classerait à la 23e place dans la liste des
Voici un comparatif entre Deepl Traducteur, Google traduction, Microsoft Traducteur et Facebook.
DeepL Traducteur, Google Traduction, Microsoft Traducteur et Facebook reçoivent chacun 100 phrases à traduire. Des traducteurs professionnels évaluent ensuite les différentes traductions, sans savoir de quel système de traduction en ligne ces dernières proviennent. Les testeurs choisissent DeepL trois fois plus souvent que les autres services de traduction. Voici les résultats d'un test effectué en août 2017 :
Nous pouvons remarquer que Deepl Traducteur surpasse a chaque fois ses concurrents, et obtient de très bons résultats dans la traduction « Anglais > Allemand », « Anglais > Français », et « Anglais > Espagnol ».
"En mai 2017, DeepL Traducteur a atteint un niveau de performances sans précédent en matière de traduction automatique, et ce pour toutes les paires de langues offertes. Lors du test standard "newstest 2014 ENDE translation set", DeepL Traducteur bat le record mondial au test BLEU avec 31.1. Le meilleur score était jusque là de 28.4. La qualité des traductions est inégalée. Ces dernières comportent nettement moins d'erreurs que celles de Google Traduction et de Microsoft Traducteur. Notre équipe accorde toute son attention au lancement public de DeepL Traducteur."
Deepl surpasse donc ses concurrents avec une traduction de meilleure qualité plus professionnels.
Si vous n’êtes toujours pas convaincu, voici quelques avis concernant Deepl :
Et il y en a d’autres, je n’ai pas tout mis.
Je vous laisse maintenant essayer
Et je vous rappelle que DeepL reste un traducteur automatique, avec des failles. Les textes ne doivent pas comporter de fautes d’orthographes ou de langage SMS, évidemment.
Aujourd’hui, je vais vous présenter un site qui, je l’espère, va pouvoir vous aider.
Et ce site est :
Vous devez être inscrit pour voir les liens ! Inscrivez-vous ou connectez-vous ici.
. (Deep Learning)Alors, à quoi sert ce site ? Et bien comme vous avez pu le lire dans le titre, c’est un traducteur en ligne (gratuit), et théoriquement 3 fois meilleur que les autres traducteurs.
Ce qui le rend, d’après ses créateurs « trois fois meilleures que les autres » seraient sont utilisations d’une grosse base de données de plus d’un milliard de textes (linguee) traduits par des humains, et donc ayant une bonne qualité de traduction.
«Afin d'entrainer nos réseaux neuronaux de traduction, nous avons construit un superordinateur en Islande, capable d'effectuer plus de 5 100 000 000 000 000 d'opérations à virgule flottante par seconde. Cette performance nous classerait à la 23e place dans la liste des
Vous devez être inscrit pour voir les liens ! Inscrivez-vous ou connectez-vous ici.
. »Voici un comparatif entre Deepl Traducteur, Google traduction, Microsoft Traducteur et Facebook.
DeepL Traducteur, Google Traduction, Microsoft Traducteur et Facebook reçoivent chacun 100 phrases à traduire. Des traducteurs professionnels évaluent ensuite les différentes traductions, sans savoir de quel système de traduction en ligne ces dernières proviennent. Les testeurs choisissent DeepL trois fois plus souvent que les autres services de traduction. Voici les résultats d'un test effectué en août 2017 :
Nous pouvons remarquer que Deepl Traducteur surpasse a chaque fois ses concurrents, et obtient de très bons résultats dans la traduction « Anglais > Allemand », « Anglais > Français », et « Anglais > Espagnol ».
"En mai 2017, DeepL Traducteur a atteint un niveau de performances sans précédent en matière de traduction automatique, et ce pour toutes les paires de langues offertes. Lors du test standard "newstest 2014 ENDE translation set", DeepL Traducteur bat le record mondial au test BLEU avec 31.1. Le meilleur score était jusque là de 28.4. La qualité des traductions est inégalée. Ces dernières comportent nettement moins d'erreurs que celles de Google Traduction et de Microsoft Traducteur. Notre équipe accorde toute son attention au lancement public de DeepL Traducteur."
Deepl surpasse donc ses concurrents avec une traduction de meilleure qualité plus professionnels.
Si vous n’êtes toujours pas convaincu, voici quelques avis concernant Deepl :
Et il y en a d’autres, je n’ai pas tout mis.
Je vous laisse maintenant essayer
Vous devez être inscrit pour voir les liens ! Inscrivez-vous ou connectez-vous ici.
, en espérant vous avoir été utile ! Et je vous rappelle que DeepL reste un traducteur automatique, avec des failles. Les textes ne doivent pas comporter de fautes d’orthographes ou de langage SMS, évidemment.
Dernière édition: